七海游俠柯爾多:西伯利亞劫金記

七海游俠柯爾多:西伯利亞劫金記海報
主演:
Richard·Berry Patrick·Bouchitey Barbara·Schulz
狀態:
更新至集
導演:
Pascal·Morelli
類型:
動漫無分類
地區:
法國,意大利,Lux
語言:
法語
別名:
時間:
2018-10-11 23:00:00
年份:
2002
劇情:
故事發生在1919年的西伯利亞,柯爾多在香港接受中國秘密幫會「紅燈會」所托,前往西伯… 詳細劇情


  • 詳細劇情

      故事發生在1919年的西伯利亞,柯爾多在香港接受中國秘密幫會「紅燈會」所托,前往西伯利亞尋找一輛裝載沙俄皇室黃金的裝甲列車,但覬覦這輛列車的還有蘇俄紅軍、沙俄白黨以及中國北方軍閥,他要如何完成所托,達成這項不可能的任務?本片改編自Hugo Pratt的同名漫畫,電影版中 融合了歐洲漫畫特有的柔美風格、日本動畫的精致與美式動畫的動感。

    相關資源

    角  色: 
    揭  秘: 
    幕  后: 
    精  評:

    標題:西方性想象里的中國腔調

    作者:挪威木頭

       經濟觀察報 鬼今
      德國漢學家顧彬教授因為罵了一句話這幾年在國內很有名,這句話是:“當代中國文學統統都是垃圾。”不排除這句話的翻譯可能有些不準確,所以造成了誤解,可這句話掀起的波瀾卻也誤打誤撞,讓顧彬成了名人。這幾年,顧彬也許心甘情愿也許故意制造委屈假象也許內心偷著樂地疲于奔命般游走于中德之間,每次他駕臨演講的內容似乎都圍繞著這個容易刺激起中國作家悲憤記憶的話題,甚至對媒體的各種歪曲報道也樂此不疲地頻繁回應,比如間或他會突然賣個關子說,中國當代詩歌還是不錯的,于是又引來一陣無端的猜測。每遭新一輪痛罵,顧彬的名氣人氣就會隨之升級一格。其實顧彬上個世紀80年代寫成的博士論文《中國人的自然觀》倒是老實本分,中規中矩,就學術成就而言已屬成功,只因長期默默無聞,才逼出他今天的高調復出,聲名鵲起,儼然制作了一次成功的形象公關。顧彬多年前在北大發表演講后出版的一個小冊子,同樣時有驚世駭俗之語,值得品鑒玩味一番。這本書名為《關于“異”的研究》,探討德國人對中國文化的認知。
      顧彬發現,18世紀中葉以后西方人看待東方的言論中充滿了各種“性暗示”。他揣測,德國男人被自己的社會蹂躪已久,顯得自卑猥瑣,必須通過對東方女人的征服找回自信重振雄風。那些風風火火排隊穿梭于中西之間的旅人,就是一幫“性壓抑”無法宣泄,總想尋找東方美人消遣泄欲的無聊人群。軍事征服和領土占領由此罩上了一層玫瑰般的性意味。比如20世紀初在中國行醫的法國人種學家和文學家西格蘭(Victor Segalen)曾經寫了一篇名為《雷內·萊斯》的小說,故事發生在辛亥革命前夜。小說的同名主人公據說在皇宮中和中國皇后上了床,附帶把那些為清廷賣命的義和拳師們揶揄了一通,認為他們打了半天教堂卻連國母的貞操都守不住,實在是白忙活了。我們只要讀一讀第一人稱敘事者的評論就會覺得大開眼界,那評論大意是說,侵入中國猶如侵入女人的身體,女體變成了“中國”的隱喻,且看如下這段:“他們直抵‘內城’,中央的心臟——較之心臟更準確的說法,直抵它的床上……這是對于1900年對使團的攻擊的多么大的報復!他攻占和制服了為皇帝所深鎖著的心——那纏繞著三四條腰帶的人物,那不可征服者!她是帝國之母,是千秋萬代尊奉的女人。”換言之,在宮廷內對中國“國母”的誘奸變成了征服異族的另一種性感刺激的宣泄,如此想象中國不可謂不痛快!不可謂不另類!
      雷內·萊斯與中國皇后的性愛往事從此變成了一種隱喻,仿佛到中國旅行的西方人都染上了探訪異國女人的激情沖動。異國女人成為充滿神秘、性感、邪惡而又危險的感知對象。到中國旅行意味著回歸到另一種原始狀態,回到青春發育期,旅行是清理歐洲人從孩提到成年的歷史,是對野性而純凈風氣的向往。這讓我們想起了愛默生也曾把“中國”比喻為陰性的國家,似乎時刻等待著西人的性征服。
      顧彬貌似獵奇的論述實際上有一個嚴肅的起源,那就是歐洲人對工業文明初興時的普遍倦怠心理。比如盧梭就厭倦歐洲工業化的風氣,開始覺得異國神秘莫測的朦朧氣氛極易讓人浮想聯翩,猶如嗅到了鄉村熟悉泥土的味道,激起久被資產階級生活壓抑的原始性渴望,可惜的是這氣味已無法在歐洲嗅到,必須跑到異國才能釋放。盧梭對東方的性幻想蔓延開來,發散到西方各類探訪中國的旅行記中,似乎都慢慢隱約透露出濃重的性意識。但是沉溺對異國女人的“性愛”之中畢竟是危險的,詩人席勒在《杜蘭朵》一劇中刻畫的美人形象都是沒有人性的,稱為“嗜血美人”,西方舞臺上到處充斥著的都是杜蘭朵、莎樂美、克里奧佩特拉等性感但又危險的東方女人形象,她們可以憑借自己的陰毒美貌魅惑男人,操控他們的命運。
      有趣的是,那“妖艷邪惡”的東方女人杜蘭朵卻猶如西方女人附體,居然說出了一番驚天動地的“自由”宣言,“我不是殘酷。我只要求自由生活。我只要求不隸屬別人:這種權力即便是最下賤的人,也在母胎里就賦有的,我作為女皇要捍衛它。我看到整個亞細亞,婦女都受到歧視和奴役。我要為受苦的同性,對傲慢的男子報復,他們除了粗賤之外,比纖弱的婦女別無優越。造物主給了我理智和敏慧。作為我保衛自由的武器。”嗜血的蛇蝎女人喊出了最不嗜血的人權宣言,而且還追問,“美色一定要成為某個人的掠奪物嗎?”語調未免有些太過文縐縐,卻真實展示出東方女人對西方心靈的向往。
      這種女性解放豪言出自“嗜血美人”之口,不由讓人頓生疑竇,這真是個中國女人嗎?細想下來,那東方蛇蝎美女附體說出了這番驚世駭俗之語,不過是借胎生子的伎倆而已,與她的蛇蝎本性無關。想想看,就是那被德國人操過的“國母”都有可能覺得終于被“杜蘭朵”式的“解放”幸運浸潤過一次,東方的啟蒙豈不是指日可待了嗎?
      仔細想來,對性感蛇蝎女人的想象在西人的敘述中代表著一種腔調,類似的腔調處處彌漫在他們的各類作品之中。張愛玲對這種“腔調”有十分細膩貼切的描寫,在《沉香屑——第一爐香》里,她揶揄了一把那些“裝扮給洋人看的中國”:“爐臺上陳列著翡翠煙壺與象牙觀音像,沙發前圍著斑竹小屏風,可是這一點東方色彩的存在,顯然是看在外國朋友們的面上。英國人老遠地來看看中國,不能不給點中國給他們瞧瞧。但是這里的中國,是西方人心目中的中國,荒誕,精巧,滑稽。”張大春認為只有閱盡世情的張愛玲才有資格發出這般調侃。在另一段中,張愛玲描寫出一個擁有“黑玻璃壁龕里坐著的小金佛”的外國老太太,表示她的“東方”就全部在這里了,之后,又說到“其間更有無邊無際的暗花北京地毯,腳踩上去,虛飄飄地踩不到花,像隔了一層什么”。如果要稍微過度詮釋一下,這腳踩暗花的動作不妨視為對西人霧里看花收藏“中國”的另一類揶揄,因為中國人的腳下反而踩不到那洋人踏勘中國的步點。
      其實,對西方想象中國的種種,大可以揶揄戲謔,但不必較真和反應過度。因為西人眼中的東方不過是老太太收藏的小金佛,封閉在自己記憶的“玻璃壁龕”里,只供私人靜靜觀賞,描述這類記憶的“腔調”才是美的。換言之,如果給她一個真實的中國,或者讓她聽到那真實中國的腔調,她反而會覺得別扭,至少應該是不習慣的。
      史景遷說過一句俏皮話:17世紀初一些有關中國的非常難懂的書比雪茄還好賣,可見歐洲對中國興趣之大。然而且慢,如果我們無端為此自戀起來,那可就真是讓西人見笑了。一個例子是,“中國”作為時髦的文化商品在歐洲被教會和反教會的人一起吆喝叫賣過,但目的卻截然相反,死纏爭斗的雙方卻都沒覺得有啥不妥。由于中國的歷史太悠久,歐洲不可能將它納入《圣經》的真理結構中加以合理敘述,要克服這個威脅,使用的方法卻有些出人意料,即恰恰是通過美化中國的途徑而達到的。據說當年利瑪竇榮歸故里,手稿被朋友金尼閣編輯發行,不出所料地成了暢銷書,可奇怪的是,里面卻刪掉了利瑪竇對中國所作的坦率批評,因為利瑪竇的著作是用拉丁文寫成,出版必須經過教會許可,而天主教會正在試圖募集更多的錢財,以便派遣傳教士前往中國。要想從人們那兒募集各種資助,就必須把中國描述成美麗動人的國度,而有意遮蔽其丑陋之一面。利瑪竇揭露晚明陰暗面的內容顯然不合時宜。他們寧可看到一個想象中的美麗“中國”,而不愿意看到一個接近真實的中國,原來教會也是如此這般地見錢眼開。
      有趣的是,專與教會作對的伏爾泰同樣會贊頌中*政府的理性治理和儒教的孝順教育,放大了中國美(微博)好的一面,目的卻正是以此作為攻擊天主教會、法王路易十四和歐洲專制制度的手段。“中國”就這樣成為歐洲你死我活的對立勢力各取所需的工具。史景遷認為,西方人對中國發生的歷史真相根本無動于衷,他們既不會對清朝滅亡也不會對共*黨掌權的復雜原因真正感到興趣,他們往往是在極度不安全感的情況下才開始想象“中國”的,只要有一部分可以為己所用,就可隨時歪曲。那些對文化前途感到失望,對自身處境身懷不安和焦慮的作家才會轉過來描寫他們心目中的“中國”,以便為自己找到一條精神出路或退路。17世紀中國故事和信息的彌漫正好與歐洲三十年戰爭期間人們對現狀的不滿、政治分裂加劇,暴虐橫行的年代相契合。18世紀對中國統治方式的研求又與西人探索政府合理組織形式的欲望貼合在了一起。
      可惜的是,面對西方想象的自我游戲,我們卻時常出現莫名其妙的過度反應。或因某個洋人信口亂夸一句而沾沾自喜,比如習慣陶醉于那有名的訛傳,說某個洋人在宇宙飛船上唯一看到的地球建筑物就是長城。或者因西人揭了某些中國人的短處就大罵洋鬼子別有用心,或干脆胡亂扣上一頂帽子曰:歐洲中心主義。其實,本來“中國”就是人家烹調西洋文化大餐的作料,當不得主料的,是否能成配料還得看人家的心情,這點我們本該有點自知之明。既然人家做菜,我們旁觀,就不必在旁指手劃腳,義憤填膺,菜做砸了完全與我們無關,因為它適合的正是西人的口味。
      在我看來,洋人夸我們的話不必當真,貶損咱們的觀點倒是應該認真對待。比如明恩溥那本太過流行的《中國人的特性》,里面列出了中國人27種“國民性”一一加以分析,如果加上被刪去的14種,一半以上都不算是好話。如說國人缺乏時間觀念和精確習慣,好誤解人意,缺少信用,好名利,因循保守,不會保存古跡等等,但如仔細掂量,這些概括未必沒說到點子上,卻常被批為“國民性神話”。
      目前有一種傾向,好像西人一開口談中國,便統統被自動歸類為“歐洲人的虛構”,是為西方的歷史觀或現實觀服務的。那個出生在中東的美國教授薩義德的話一旦被濫用到極端,打造成斥罵西人誤解東方的金科玉律,就會出問題。道理其實很簡單,如果按照某些“后殖民”專家的邏輯,當有人指責上海世博會上國人隨地吐痰時,我們不但不應以此為恥,反而應該堅決回應說,按照“后殖民”理論,你這是對中國人的污蔑,吐痰既是國粹,吐痰自然有理,一切被污為“不衛生”的行為其實都是古國習慣的一部分,應該發揚光大,誰罵這種行為誰就是“東方主義”的走*狗,至此,民族主義的自豪感肯定油然而生,不久之后,中國城市就會慢慢復原為“故國圣地”,終于如“后殖民”們所愿,變成一個個垃圾場了。  
  • 讀是讀完了……可是還是想問一下這個篇文章跟著電影有關系嗎
  • 兄弟,您這篇評論跟這部電影有半毛錢的關系嗎?
  • 雖然沒看懂,不過好像挺NB的·
  • 中國看世界,又何嘗不是如此?
  •  

    網友評論區

    力薦 心不會冷

    很喜歡這個系列的風格,力薦七海游俠柯爾多:西伯利亞劫金記跟美式漫畫相當不一樣。帶點絕望的藝術氣息。

    還行 楊柳無情

    真好看啊真好看!!

    推薦 張華露

    那個調子,是學不來的,故事里的中國歷史,也是我黨教科書不提的。 值得下載1024HD高清完整版BT種子

    還行 愛太虛偽

    軟綿綿的畫風,軟綿綿的故事推進……感覺上,拉斯普丁比柯爾多更搶戲。當然,兩人的眉來眼去也夠基情四射的。

    還行 雅怡yy

    沒有看過原作的對人物關系會理解困難 除了還沒死的拉斯普金 眾多的角色出場又莫名其妙死去 全片節奏就像阿托爾睜不開的眼睛一樣慢的讓人昏昏欲睡 大量似是而非中國元素的加入令觀感很奇怪 1919年的遠東成為各種勢力交纏之地 張將軍是映射張作霖嗎 片尾中國南方鄉村景色很美 不算成功的改編

    還行 扎飛驢

    情節不夠緊湊,女主*.*.*,鋪墊不夠,不明覺厲。 已用迅雷下載 1920HD藍光版.

    還行 安妮手勢

    歐洲片的調調,看個意境。2016.01.21

    還行 雨兒姍

    這個東西用人演就可以了,動畫片的效果完全沒出來

    力薦 心不會冷

    很喜歡這個系列的風格,力薦七海游俠柯爾多:西伯利亞劫金記跟美式漫畫相當不一樣。帶點絕望的藝術氣息。

    還行 楊柳無情

    真好看啊真好看!!

    推薦 張華露

    那個調子,是學不來的,故事里的中國歷史,也是我黨教科書不提的。 值得下載1024HD高清完整版BT種子

    還行 愛太虛偽

    軟綿綿的畫風,軟綿綿的故事推進……感覺上,拉斯普丁比柯爾多更搶戲。當然,兩人的眉來眼去也夠基情四射的。

    還行 雅怡yy

    沒有看過原作的對人物關系會理解困難 除了還沒死的拉斯普金 眾多的角色出場又莫名其妙死去 全片節奏就像阿托爾睜不開的眼睛一樣慢的讓人昏昏欲睡 大量似是而非中國元素的加入令觀感很奇怪 1919年的遠東成為各種勢力交纏之地 張將軍是映射張作霖嗎 片尾中國南方鄉村景色很美 不算成功的改編

    還行 扎飛驢

    情節不夠緊湊,女主*.*.*,鋪墊不夠,不明覺厲。 已用迅雷下載 1920HD藍光版.

    還行 安妮手勢

    歐洲片的調調,看個意境。2016.01.21

    還行 雨兒姍

    這個東西用人演就可以了,動畫片的效果完全沒出來

    ? 手机捕鱼游戏 世界最大的赌场排名 牛的对应生肖是什么 免费下载大众麻将 快乐8开奖结果 北京快三开奖结果查询 神来棋牌是哪个公司的 12走势图浙江 贵州快3走势图带连线 快乐扑克彩票通软件 股票配资平台官网 广西体彩十一选5 福彩双色球26选5 欧冠小组积分榜最新积分表 好玩的棋牌手机游戏 淘宝网出现股票推荐明码标价 内蒙古十一选五和值走势图